How now, Ho Hum?

It's Hip to Be Square!
I am old. So my children tell me. So also says my 20-something friend and officemate. She says a lot of things I don’t get, actually. Then again, she watches a lot more TV than I do, so I usually dismiss her catchphrases as culturally irrelevant to those of us who still think REM is alternative.

One of her more arresting utterances is “ho hum,” a response to one of my many witty and cutting remarks:

Me: Yes, your new Tom’s shoes are fabulous. Because nothing says “urban sophisticate” like burlap.

Her: Ho hum!

By ho hum she means “what-EVER!” or, were we not at work, a visibly raised middle finger. That’s not what ho hum means to me (or, it seems, to nearly everyone on the web). So I’m asking a question: who among you has heard ho hum used in this manner? Who uses it thusly? The answer will help settle an ongoing argument about the vigor of youth vs. the merits of age.

— Otto E. Mezzo

CNN: “LOL isn’t funny anymore.”

John McWhorter laughs out loud. LOL.

In a CNN.com opinion column today, linguist John McWhorter makes this observation:

Take LOL. Today, it wouldn’t signify amusement the way it did when it first caught on. Jocelyn texts “where have you been?” and Annabelle texts back “LOL at the library studying for two hours.”

How funny is that, really? Or an exchange such as “LOL theres only one slice left” / “don’t deprive me LOL” — text exchanges often drip with these LOL’s the way normal writing drips with commas. Let’s face it — no mentally composed human being spend his or her entire life immersed in ceaseless hilarity. The LOLs must mean something else.

A little late to the game McWhorter is (Lexicide observed this four years ago, probably a year after everyone else). But the man is no slouch. Here’s his analysis:

[LOLs] signal basic empathy between texters. What began as signifying laughter morphed into easing tension and creating a sense of equality… That is, “LOL” no longer “means” anything. Rather, it “does something” — conveying an attitude — just as the ending “-ed” doesn’t “mean” anything but conveys past tense. LOL is, of all things, grammar.

Well put. He concludes: All indications are that America’s youth are doing it quite well. Texting is not the mangling of language — it’s the birth of a new one.

If anything, then, texting will keep Lexicide going for years to come.

Reference: http://www.cnn.com/2013/04/30/opinion/mcwhorter-lol/index.html?hpt=hp_bn7

From Slate.com: Death to “Bridezilla!”

snowmageddon

On March 5, as a winter storm approached, I posted this on Facebook:

If you want to be my friend, do not — repeat, do not — repeat or use an annoying portmanteau “word” such as “snowquester,” “snowpocalypse” or “snowmageddon.” And realize for these constructions to be clever, the replaced syllable should actually sound like the original syllable.

On March 6, a friend posted a link to a Slate.com article titled: “Please Do Not Chillax: Adjoinages and the death of the American pun,” published that morning.

We have a word for that, and it isn’t synergy.

Anyhow, I learned from the article that this type of awkward construction is called a neolexic portmanteau, as distinguished from a true pun. Bridezilla, stagflation and chillax (I hadn’t heard that one) are neolexic portmanteaux, whereas they classify bromance, gaydar and staycation as puns because rather than simply trying to jam two dissimilar words together, there is the attempt to replace a syllable or syllables with similar sounds.

I suppose it says something about human creativity and the wily nimbleness of English that these words exist. Maybe it also says something about our culture that a close male friendship is mildly derided as a bromance or a female activist seeking equal treatment could be labeled a feminazi.

Then again, it also pegs us as a culture prone to gross exaggeration (Obamanation, anyone?). Case in point: we got less than an inch of snow last night. Snowmageddon, indeed.

Otto E. Mezzo

Want to be taken seriously? Be a better writer! (h/t Linked In)

The number of poorly written emails, resumes and blog posts I come across each month is both staggering and saddening. Grammar is off. There are tons of misspellings. Language is much wordier or more complex than necessary. Some things I read literally make no sense at all to me.

So begins this brief and insightful article from Linked In. If you need validation that good writing is good for you, please read. My favorite tip (the one I hammer into my children)? Number 5: READ.

http://www.linkedin.com/today/post/article/20130221123241-15077789-want-to-be-taken-seriously-become-a-better-writer

Long Tail

longtailLONG TAIL: “The long tail is the large number of occurrences far from the “head” or central part of a distribution of popularities, probabilities or such. In statistics, a probability distribution is said to have a long tail if a larger share of population rests within its tail than would under a normal distribution.” – from the Wikipedia entry for long tail.

I know a man who drives a tow truck. He is a happy man. He makes a decent living and takes pride in his family. But that’s not why he’s happy. He’s happy because he is secure. When he encounters a long or obscure word, he shakes his head and says in a folksy way, “I have no idea what you’re saying.” He will probably live until he’s 100, blissfully enjoying his beer on the porch whilst looking up at the stars.

I know many people who are not like this man. They are very insecure, and when they encounter an impressive word, their first reaction is typically the same as Mr. Tow Truck Driver: “I have no idea what he’s saying!” This is followed by much hand-wringing and fretting they will be found wanting. Of course, the definition of said word will be Googled, and these insecures will then utter, email or memorialize this word as much as possible. By doing this, they: 1. prove they are smart; 2. embarrass others who don’t know what this obscure or misused jargon means. And so the cycle repeats.

And that is how long tail entered the common lexicon. The phrase hadn’t existed long before Chris Anderson wrote his groundbreaking article in Wired magazine explaining how Amazon had changed commerce by enabling retailers to sell less popular items to smaller, niche markets. On a statistical distribution graph, these markets are in the skinny “tail” of the curve, falling off to the left:

long-tail1

Long tail theory became everyone’s favorite buzzword because – I don’t know, it was in Wired or it was the hot thing. Most likely because marketers and retailers figured they had just overheard some secret formula to success (forgetting that Wired has a circulation of more than 800,000 slackjawed lemmings just like them). So everyone jumped on long tail retailing – except everyone didn’t. Yeah, see, it sounds cool and hip, but in the end, big business wants big business. They don’t want to sell a few Tuvan throat singing MP3s when they can sell a gazillion Miley Cyrus CDs. Still, long tail sounds cool, so it’s off to the races. Now we have long tail marketing, long tail SEO, long tail video production, long tail bread bakeries… I’m kidding on that last one (for now).

And we also have headlines like these:

The Long Tail of a Hurricane

The Long Tail of the LIBOR Scandal

Neither of these news stories have anything to do with long tail theory or statistics. Nope. They’re just about the long-lasting fallout of hurricanes and financial malfeasance. Would they have used the words long tail were it not for the Chris Anderson article and the fawning lip-service it spawned? Does a bear short in the exchange?

Now, I close this lengthy article with my typical entreaty to write smarter. But I know most of you reading this are too insecure to not use a juicy, trendy phrase like long tail if you can get away with it. (“We need to facilitate a postmortem on our long tail strategy to stakeholders!”) Fine, don’t listen to me. But the next time you need a tow, just remember the guy hauling your Beemer out of the ditch is a happier person than you.

Otto E. Mezzo

References: http://www.wired.com/wired/archive/12.10/tail.html
http://www.npr.org/blogs/pictureshow/2012/11/29/166165560/the-long-tail-of-a-hurricane
http://theconversation.edu.au/the-long-tail-of-the-libor-scandal-rbs-settlement-opens-the-gate-to-civil-penalties-12089

2012’s “Worst Words”

To finish off 2012, Atlantic Wire published its list of “2012’s Worst Words,” and there are some doozies here. From the unctuously faddy to the plain old wrong, I think just about every one of these caused me to cringe — except for the ones that made me laugh. My favorites:

Artisanal Yes, but are you good?

Gaffe This is a future Lexicide entry.

Historic Good point here. Every election is historic. And if an election is not historic, will you not vote? Why not?

Really? It’s tolerable in Judd Apatow movies, but not in client meetings. I mean, really?

Sustainable Overused. I’m guilty of this myself, since I like sustainable (meaning earth-friendly) things and practices. But we’ll have to come up with a new word now that everything’s sustainable.

Least favorite: Brogrammer, Glocal, Meggings (and the not-mentioned Murse) and every poorly constructed portmanteau out there. Leggings are leggings, no matter who wears them.

So Happy Holidays from the Lexicide crew, and enjoy. Unless you don’t want to know what butt-chugging is. I know I didn’t.

typewriter-logo2

Misnomer

kateMISNOMER: “1. the misnaming of a person in a legal instrument; 2. a. a use of a wrong or inappropriate name; b. a wrong name or inappropriate designation.” – Merriam Webster’s Collegiate Dictionary, Eleventh Edition

Misnomer means, quite literally, “wrong name” (mis + nominare, the same Latin root for nominate, nomenclature and, oh, name). When something is a misnomer, it is misnamed. The ladybug is a misnomer because it is not a true bug. Same with the jellyfish and starfish, as neither are fishes. Pencil lead contains no lead (misnomer), and so it goes. What a misnomer is not is a misleading or false statement, regardless of the origin:

Pending bills aimed at decriminalizing libel are “incomplete” and also a “misnomer,” said Justice Secretary Leila De Lima. (Philippine Daily Inquirer) No, these bills may be a “joke,” but unless they are not actually bills, chances are they are not misnomers.

Terrorism is a tactic used by individuals with specific ideologies. Killing an ideology is nearly impossible. The war on terror is a complete misnomer. (Frontpagemag.com) This writer wants to convey the War on Terror is ineffective, a poorly conceived idea – not that it’s misnamed. Again, “joke” may be more what the author intended – or perhaps “lie.”

Aztecs coach Rocky Long says rush defense rankings are a misnomer, especially in the Mountain West. (North County Times) Blaaagh! They are not a misnomer. They don’t tell the whole story, or they mislead or create misconceptions, but “rush defense rankings” rate teams according to their rush defense. Sounds about right.

So why use misnomer to mean deception or misconception? Because it sounds learned. And because it’s a noun, and using nouns shields a writer from using verbs which assign accountability to an action. Observe what happens with a little editing:

Pending bills aimed at decriminalizing libel are “incomplete” and “so poorly written as to be impotent.”

The architects of the war on terror are willfully deceiving the nation.

A little too much punch for us, huh? Well, I won’t belabor the point. If your “global company” only does business in two countries, that’s a misnomer. If your global company doesn’t know its Australian office from its Austrian office, that’s no misnomer. Your company just sucks.

Okay, since I’ve been accused of always being a negative Nancy, here is the first correct example of misnomer that came up under a Google News search:

Almost any woman who has been pregnant can tell you the moniker “morning sickness,” is a bit of a misnomer since the nausea can strike at any time. (Washington Times)

Perfect example. Keep calm and carry on.

Otto E. Mezzo

References: “Bills ‘decriminalizing’ libel a misnomer, says DOJ chief,” Philippine Daily Inquirer, November 7, 2012

Why terrorist attacks have quadrupled since 2001,” Frontpagemag.com, December 5, 2012

Aztecs hope to avoid potential trap game against Wyoming,” North County Times, November 23, 2012

Severe morning sickness: A problem for more than just Kate Middleton,” The Washington Times, December 3, 2012

Splitting the baby

The Judgment of Solomon by Gustav Dore16 Then two prostitutes came to the king and stood before him. 17 The one woman said, “Oh, my lord, this woman and I live in the same house, and I gave birth to a child while she was in the house. 18 Then on the third day after I gave birth, this woman also gave birth. And we were alone. There was no one else with us in the house; only we two were in the house. 19 And this woman’s son died in the night, because she lay on him. 20 And she arose at midnight and took my son from beside me, while your servant slept, and laid him at her breast, and laid her dead son at my breast. 21 When I rose in the morning to nurse my child, behold, he was dead. But when I looked at him closely in the morning, behold, he was not the child that I had borne.” 22 But the other woman said, “No, the living child is mine, and the dead child is yours.” The first said, “No, the dead child is yours, and the living child is mine.” Thus they spoke before the king.
23 Then the king said, “The one says, ‘This is my son that is alive, and your son is dead’; and the other says, ‘No; but your son is dead, and my son is the living one.’” 24 And the king said, “Bring me a sword.” So a sword was brought before the king. 25 And the king said, “Divide the living child in two, and give half to the one and half to the other.” 26 Then the woman whose son was alive said to the king, because her heart yearned for her son, “Oh, my lord, give her the living child, and by no means put him to death.” But the other said, “He shall be neither mine nor yours; divide him.” 27 Then the king answered and said, “Give the living child to the first woman, and by no means put him to death; she is his mother.” 28 And all Israel heard of the judgment that the king had rendered, and they stood in awe of the king, because they perceived that the wisdom of God was in him to do justice.

I Kings 3:16-28 (English Standard Version)

“Great Solomon’s ghost! Did you have to include the whole dadblained passage? Couldn’t you have just split the baby and post half of it?”

No. And you just demonstrated why.

Splitting the baby, an attention-getting turn of phrase for sure, has its origins in this Biblical narrative. Directly preceding this passage is one in which God asks the young King Solomon, who has just taken the throne amidst a power struggle, to ask him for anything he wants. Instead of riches of fame, Solomon asks for wisdom to rule wisely. God is very happy at this choice. He grants Solomon this wisdom – just in time for this difficult she said-she said case. In the days before genetic testing, Solomon demonstrated both a clever mind and a keen understanding of human nature by “splitting the baby.”

Today, most people display neither cleverness nor understanding, especially when they use this term. Observe this gem from the New York Times:

Mr. Jobs rarely split the baby. And while there is no doubt that we’re moving toward a world devoid of spinning hard disks and optical drives, Apple clearly wants to give its customers the option to buy the older tech.

It is splitting the baby.

Or this one from Forbes, an article titled “Good Negotiators Don’t Split Babies”:

Splitting the baby is a common but ineffective strategy for resolving a dispute or negotiating a good business deal.

Successful negotiators don’t settle for splitting the difference between two unacceptable proposals.

Yes, those are the two opening paragraphs, and you will notice they reveal what this author (and so many other) thinks splitting the baby means: splitting the difference.

NO. If you mean “splitting the difference,” use the phrase splitting the difference, not splitting the baby. You “split the baby” if you propose an ingenious and drastic solution to an intractable problem, especially one that results in neither party getting what they want. Of course, it is instructive that Solomon knew he wouldn’t have to split the baby. The threat itself was enough to solve the problem.

Since ingenuity and creative thinking are discouraged in the business world, you will probably never find occasion to use splitting the baby in its correct form. Which is for the better. I’d hate to see what most managers do when handed a newborn and a sharp object.

Otto E. Mezzo

See also Gordian knot, another unsolvable problem requiring an unorthodox solution. And also washing one’s hands (of a problem), another Biblical reference.

References:
http://bits.blogs.nytimes.com/2012/06/11/is-apple-splitting-the-baby/

http://www.forbes.com/sites/shenegotiates/2012/11/05/good-negotiators-dont-split-babies/

Sighting: House Democrats brace for some defections among moderates on impeachment of Trump

http://lexicide.com/seen-in-wapo-splitting-the-baby/

Memorialize

a-memorial

MEMORIALIZE: “1. to address or petition by a memorial; 2. commemorate: …an exciting period in history that has been memorialized in many popular books and movie; …at the entrance to the park stands a statue memorializing the novelist Sir Walter Scott.

Is everyone straight on what a memorial is? It celebrates someone who’s dead. Dead dead dead. Memorial Day is for our war dead. A memorial hospital honors a philanthropist who is dead. If you’re in the memorial business, you know what you make? Tombstones. Not carpeting or cookware or lawn care implements. Tombstones. For dead people.

So when you read this sentence:

Such communications may be memorialized in emails, memoranda, or notes.

perhaps a tear comes to your eye. You think of the sage advice your grandmother offered, or perhaps a wedding homily from your favorite uncle, now deceased and sorely missed… except that this line comes from an official Department of Justice memo, and the “communications” involved are “‘[s]ubstantive’ case-related communications” that “may contain discoverable information.” Hmm. Hardly worthy of a memorial, but certainly bearing the need to be preserved or recorded.

Or how about this one:
This serves to memorialize and inform you and the other members of the Detroit Board of Education…

“Oh,” the Board members (and recipients of this memo) are thinking. “We’ve passed into the great beyond. Crap. I really wanted to plant those forsythia borders this weekend.” But wait – read on:

…of those certain events that took place during my weekly meeting with the Board President Mathis.

“I see,” the Board sighs with relief. “The Superintendent doesn’t understand that memorialize means something other than ‘record.’ At least I can plant those shrubberies.” (Read the whole memo here, but be warned, the content is – um, disturbing and sexually explicit. I wish they hadn’t memorialized it.)

But what bugs me more than this overblown alternative to “remember” or “commit to the record” is that memorialize, as I mentioned before, is for dead people. Not memos. Not sheaves of foolscap. And it’s only a matter of time before HR managers memorialize employee birthdays.

So unless you are dealing with the deceased, you have no business memorializing jack doodle. Unless Jack Doodle has recently passed on. In which case, a postmortem is also in order.

instead, use: record, remember, preserve, commit to the record, write down

Otto E. Mezzo

References: http://www.justice.gov/dag/discovery-guidance.html

http://download.gannett.edgesuite.net/detnews/2010/pdf/0618mathis.pdf

Suggested by Nancy Friedman’s article “Weird Words from the Corporate Lexicon” at Visual Thesaurus.

Iterate

sunflowerITERATE: “to perform or utter repeatedly; [no object] make repeated use of a mathematical or computational procedure, applying it each time to the result of the previous application; perform iteration” – New Oxford American Dictionary

Why is reiterate wrong? Because iterate means to “say again,” or more accurately, “say over and over.” So what does reiterate mean? “Say over and over again?” Say, wasn’t that a Bond film?

Okay, that ship sailed and went Titanic a while back. The word today is iterate. Now that reiterate has been unmasked for the fraud it is, pretentious MBAs everywhere are trotting out iterate because it’s, like, new and sounds scientific:

Let’s use the attached Word doc and iterate with this until we get to what we are comfortable with and then we can put into our approved project folder formatting template.

We were thinking it would be good to iterate a bit back and forth before cost proposals so we can ensure alignment on the project goals

Sorry, I had to hit the bathroom. Too many run-ons. Now where were we?

Iterate! So what is this manager trying to say? How does one “iterate” with something? Can you iterate back and forth? No, and let me repeat – no.

Notice I did not write “let me iterate.” Because that, too, is imprecise. Read the definitions again, especially the mathematics one. Iterate does not mean repeat; it means to repeat a process continuously (or for a set number of iterations). The Fibonacci sequence is an iteration.

Iterate certainly doesn’t mean “go [back and forth]” or “mull,” as the email author above seems to think. But he probably thought that since the action needs to be done more than once, it’s an iteration, kind of like lifting weights or eating a dozen Krispy Kremes.

Now if you’ll excuse me, I just had a sudden urge to iterate on something. I’ll be in the bathroom.

Otto E. Mezzo