“Sell your clients bundles under guise of collective buying.”
I have already covered under guise of as a bad, bad, bad substitute for “under guidance of,” but this is far, far, far worse. What this presenter was trying to say was, “Sell your clients bundles in the name of collective buying.” (Even better, try “Sell your clients goods in bundles, which will lower the price per unit. That’s collective buying.”) What he actually said was, “Sell your clients bundles and deceive them into thinking they’re taking advantage of bulk costs.”
And by the way, he was trying to sell us a bad Powerpoint presentation under guise of a merchandise bundling program. I wasn’t fooled.
— Otto E. Mezzo